主 页

什么是法轮功

关于法轮功之友

迫害情况

营救亲人

采取行动

请愿信签名

英 文



请愿信签名:审判江泽民

 
阅读声明及下载请愿信

请下载PDF格式的请愿信,向您的朋友,邻居和同事征签。

说明:请同时下载文件一和文件二,文件一为请愿信的中文翻译,可以给不懂英文的人看。请将文件二:英文请愿信连同签名邮寄给布什总统。

美国法轮功之友的聲明:

美国法轮功之友正发起一项民事诉讼,控告前中国共产党头子江泽民和专门迫害法轮功的610办公室。曾经居住或正居住在中国的法轮功修炼者依据“外籍人士民事赔偿法”和“酷刑受害人保护法”发起了这项诉讼。他们指控江在中国犯有酷刑和群体灭绝罪,以及阴谋剥夺在美国的法轮功学员的民权。

1999年6月10日,江成立了“610办公室”,下属中共中央委员会。7月份,江下令禁止法轮功这一精神修炼。

“610办公室”配备和监督政府官员和公共机构,如国营媒体和各级执法部门来实施禁令。自从“610办公室”成立后,数千法轮功学员被任意逮捕,拘留和毒打-这些侵犯人权的行为已被大赦国际,人权观察,美国国务院以及其它机构所证实。欲了解对法轮功的迫害,请参阅我们的“迫害背景”部分。

2002年十月,江作为国家首脑途经芝加哥最后一次访问美国时,华盛顿的人权律师泰瑞·玛什于递交了诉状。江在布什总统的德州克劳福特的农场与布什会见时遭到抗议。

美国法轮功之友相信,对江泽民及“610办公室”的起诉的重要意义在于,必须把对法轮功的迫害公之于众。1999年,在被禁止之前,大约有七千万至一亿人练习法轮功。而一夜之间,数百万守法公民变成了罪犯。

随后的几年中,我们目击了中国对人权的侵犯日益恶化。在美国国务院最近的年度人权报告中称:“……仅仅是信仰,没有任何对外宣扬的教义,就足以成为法轮功学员被惩罚的依据,从失去工作到被监禁,许多人被折磨甚至失去生命。”

而在中国之外的法轮功学员也不能完全幸免。在香港,一项反颠覆法案,即23条的立法正在进行中,批评者将此项立法与北京的反法轮功相联系。

主权国家如冰岛,缅甸和德国受到中国政府的压力,拘留,遣返和恐吓没有触犯法律的法轮功学员。在美国,一些个人因为针对法轮功学员的犯罪行为而被起诉,中国政府的驻美机构也因为侵犯法轮功学员的民权而被起诉。

美国法轮功之友坚信,所有人都有信仰自由。我们致力于使用和平的手段,维护法轮功修炼者实践他们的信仰的权力。

美国法轮功之友


请下载PDF格式的请愿信,向您的朋友,邻居和同事征签。
说明:请同时下载文件一和文件二,文件一为请愿信的中文翻译,可以给不懂英文的人看。请将文件二:英文请愿信连同签名邮寄给布什总统。

文件一 [下载PDF文件]

 

阅读请愿信:

致布什总统
西北宾夕法尼亚大道1600号
华盛顿,哥伦比亚特区20500

布什总统︰

2002年10月18号,法轮功学员在伊利诺依州北区美国地方法院发起对江泽民(前中国领导人)和专门迫害法轮功的610办公室的诉讼。罪名包括酷刑,群体灭绝,剥夺生存权力,剥夺信仰和安全的权力,剥夺思想,良知和宗教自由的权力,以及剥夺不受干扰地自由表达意愿和自由联络的权力。

我们要强调的是被告江的前国家主席的地位并不能使他免于惩罚。群体灭绝罪第四条指出犯有群体灭绝罪的人应该受到惩处,只要他们负有实际的责任,无论他们是统治者,还是政府官员或个人。而且,前国家领导人不能因国家领导人豁免而不受美国联邦法院或全世界其它地方的审判。

我们,签名人,敦促美国政府和社会大力支持此案,共同使江泽民受到正义的审判。


文件二 [下载PDF文件]
请愿信(英文)

President George Bush
1600 Pennsylvania Avenue, NW
Washington, DC 20500


On October 18, 2002, a group of Falun Gong practitioners filed a class action lawsuit in the United States District Court of the Northern District of Illinois, Eastern Division, against Jiang Zemin (the former Chinese leader) and the Falun Gong Control Office 6/10. Charges included torture, genocide, denial of the right to life, denial of the rights to liberty and security of the person, denial of the right to be free from arbitrary arrest and imprisonment, denial of the right to the freedoms of thought, conscience and religion, and denial of the right to the freedom to hold opinions without interference and to associate freely.

We would like to stress that defendant Jiang’s status as a former head-of-state should not allow his exemption from punishment. Article 4 of the Genocide Convention states that persons who commit genocide shall be punished, whether they are constitutionally responsible rulers, public officials or private individuals. Moreover, former heads of state cannot shield themselves behind head-of-state immunities in federal courts in the United States and elsewhere around the globe.


We, the undersigned, urge the United States to express strong support for this case and help bring Jiang Zemin to justice.

   

联系法轮功之友

(免费电话) 1-866-343-7436 1-866-FG-FRIEND
版权所有 2003, 美国法轮功之友 | 24 W. Railroad Avenue
PBM #124 | Tenafly, NJ 07670